このブログを検索

自己紹介

「とうふ先生」と呼んでください。今まで58の国と地域から来た留学生と一緒に日本語を勉強してきました。Please call me “Teacher Tofu”. I have taught Japanese Language to the international students from 58 different countries and regions.

2014年5月10日土曜日

「おかあさん」と「はは」

明日511日は「母の日」です。日本の母の日は、アメリカから入ってきたものなので、5月の第2日曜日です。この日が近づくと、花屋の店先はお母さんへのプレゼント用のカーネーションの花でいっぱいになります。




ところで、皆さんは、日本語には尊敬語の「おかあさん」と、他人に対する謙譲語の「はは」という言葉があることを勉強しましたよね。
そして、
A:(あなたの)おかあさんはお元気ですか。
B:はい、(わたしの)母は元気です。
のように使い分ける練習をしたはずです。

私自身も、この使い分けがちゃんとできることは大人の条件だと思っていました。
ところが最近、テレビのインタビューなどで、もう大人の年齢のスポーツ選手や芸能人が
「(自分の)おかあさんに感謝の気持ちを伝えたいです。」
などと言っているのをよく聞くのです。


これは日本語の変化なのか、また、若い人が「母」を使わない理由が何かあるのか、これからちょっと調べてみたいと思っています。何かわかったらまたお知らせしますね。